Ο υψηλός ρυθμός της ανάπτυξης αποτελεί σύμφωνα με ερευνητές μια
από τις αιτίες για την εξαφάνιση των γλωσσών. Τουλάχιστον το 25% των
τοπικών διαλέκτων παγκοσμίως χαρακτηρίζονται «απειλούμενες».
«Καθώς αναπτύσσονται οι οικονομίες, μια γλώσσα μπορεί να κυριαρχήσει
πάνω στην πολιτική και οικονομική σφαίρα ενός έθνους. Οι άνθρωποι
αναγκάζονται να υιοθετήσουν την γλώσσα από τον φόβο μήπως μείνουν εκτός
παιχνιδιού», αναφέρει η Τατσούα Αμάτο, από το Τμήμα Ζωολογίας του
Πανεπιστημίου του Κέμπριτζ.
Από τις 6000 γλώσσες παγκοσμίως, οι 1705 πληρούν τα κριτήρια να
θεωρηθούν «απειλούμενες». Όταν οι διάλεκτοι – κυρίως αυτές των ιθαγενών –
εξαφανίζονται τότε και ένα σημαντικό μέρος του πολιτισμού τους χάνεται
μαζί τους, όπως είπε και ο Επικεφαλής για τα Ανθρωπιστικά θέματα του
ΟΗΕ, Κιουνγκ γουα Κάνγκ.
Οι προσπάθειες για την προστασία των διαλέκτων από την εξαφάνιση
συνήθως υποβαθμίζονται από την άγνοια των απειλών προς αυτές σύμφωνα με
τους ερευνητές του Κέμπριτζ.
Οι λόγοι εξαφάνισης μιας διαλέκτου επηρεάζονται από τον αριθμό του
πληθυσμού ή εκείνων που την χρησιμοποιούν, την ηλικία τους ή και από το
γεωγραφικό τους εύρος. Όμως σύμφωνα με τους ερευνητές επηρεάζονται
σημαντικά και από την οικονομική ανάπτυξη.
Οι γλώσσες μειονοτήτων εξαφανίζονται με ανησυχητικό ρυθμό, κατά τον
Γκρέγκορι Αντερσον, επικεφαλής του Ινστιτούτου για τις Απειλούμενες
Γλώσσες «Living Tongues». Όπως είπε ο ίδιος στο Al Jazeera, οι γλώσσες
της βορειοδυτικής Αμερικής είναι εξαιρετικά ευάλωτες.
Το ινστιτούτου του συνεργάζεται με κάποιες φυλές ιθαγενών στο Όρεγκον
των ΗΠΑ προκειμένου αυτές να διατηρήσουν την διάλεκτό τους. «Δουλεύουμε
με τους Σιλετζ και τους Τιλαμουκ – οι οποίοι δεν έχουν αναγνωριστεί
ομοσπονδιακά. Χρησιμοποιούμε ηλεκτρονικές συσκευές και καταγράφουμε την
διάλεκτό τους, καθώς αφού δεν την μιλά κανένας πια θα πρέπει να
εξασφαλίσουμε ότι θα μείνει στην ιστορία».
Όταν οι Ευρωπαίοι άποικοι έφτασαν στην Αμερική υπήρχαν περισσότερες
από 300 διαφορετικές διάλεκτοι. Σήμερα σύμφωνα με μελέτη του ΜΙΤ,
διατηρούνται περίπου 175, οι μισές εκ των οποίων χρησιμοποιούνται από
ελάχιστους ηλικιωμένους. Μέχρι και το 1950 περίπου τα παιδιά των
ιθαγενών στις ΗΠΑ στέλνονταν εσώκλειστα σε κυβερνητικά εκπαιδευτικά και
τους απαγορευόταν να μιλήσουν την γλώσσα τους.
«Υπάρχει ένα τεράστιο σύμπλεγμα ιστορικών και κοινωνικών παραγόντων
συμπεριλαμβανομένων και των διακρίσεων πίσω από κοινωνίες που
εγκατέλειψαν την γλώσσα τους», δήλωσε ο Αντερσον και πρόσθεσε ότι «σε
πολλές περιπτώσεις είναι η απάντηση των κοινωνιών όταν έχουν υποτιμηθεί
και απαξιωθεί». tvxs
Από το Facebook μέχρι
το YouTube και τις εφαρμογές του iPhone, οι ψηφιακές τεχνολογίες έχουν
το δυναμικό να σώσουν τις γλώσσες που απειλούνται με εξαφάνιση,
ανακοίνωσαν γλωσσολόγοι σε μεγάλο συνέδριο που πραγματοποιείται στο
Βανκούβερ, στο οποίο παρουσιάστηκαν μάλιστα τα λεξικά οκτώ σπάνιων
γλωσσών.
«Μετατρέπουμε το ψηφιακό χάσμα σε ψηφιακή εταιρεία» είπε ο Ντέιβιντ
Χάρισον, συνεργάτης του National Geographic, το οποίο χρηματοδότησε τη
σύνταξη των λεξικών σε συνεργασία με το Ινστιτούτο Ζωντανών Γλωσσών.
Η χρήση των κοινωνικών μέσων, των SMS, ή ακόμα και του YouTube,
επιτρέπει σε ιθαγενείς που μιλούν σπάνιες διαλέκτους να «επεκτείνουν την
παρουσία τους, και αυτό είναι η θετική πλευρά της παγκοσμιοποίησης»
πρόσθεσε.
Από τις 7.000 σύγχρονες γλώσσες σε όλο τον πλανήτη, περίπου οι μισές
απειλούνται με εξαφάνιση τα επόμενα 100 χρόνια, κυρίως λόγω «των
πολιτιστικών αλλαγών, της εθνικής ντροπής και της κυβερνητικής
καταστολής» ανέφερε ο Χάρισον, όπως αναφέρει ο απεσταλμένος του Γαλλικού
Πρακτορείου Ειδήσεων.
Από την πλευρά της, η γλωσσολόγος Μάργκαρετ Νούρι επισήμανε ότι οι
απειλούμενες γλώσσες έχουν το δυναμικό να ανοίξουν παράθυρο στην
παραδοσιακή γνώση.
Η Νούρι ανέφερε το παράδειγμα της γλώσσας «ανισινααμπεμόγουιν» των
ιθαγενών της Αμερικής, την οποία χρησιμοποιούν σήμερα μόλις 5.000 άτομα
στη Βόρειο Αμερική, λόγω και των παλαιότερων επίσημων πολιτικών για την
εκρίζωσή της.
Όμως τα «ανισινααμπεμόγουιν» φαίνεται ότι γλίτωσαν την εξαφάνιση χάρη σε
ακτιβιστές της γλωσσολογίας που δημιούργησαν μια ειδική σελίδα στο
Facebook, μια σειρά online μαθημάτων και ένα δικτυακό τόπο με λεξικά,
παραδοσιακά τραγούδια και μεταφρασμένα σύγχρονα κείμενα.
Στο συνέδριο που πραγματοποιεί η Αμερικανική Ένωση για την Επιστημονική
Πρόοδο, ο οργανισμός που εκδίδει το περιοδικό Science, ο Ντέιβιντ
Χάρισον παρουσίασε τα νέα λεξικά οκτώ γλωσσών που απειλούνται με
εξαφάνιση:
Ματακούρ Πανάου, μια γλώσσα της Ωκεανίας την οποία χρησιμοποιούν
σήμερα μόλις 600 άνθρωποι στην Παπούα Νέα Γουινέα.
Τσαμακόκο, μια γλώσσα που μιλούν περίπου 1.200 άτομα στη βόρεια
Παραγουάη
Τούβαν, γλώσσα των νομάδων στη Σιβηρία και τη Μογγολία
Κελτικά
Ρέμο, Σόρα και Χο, τρεις γλώσσες της Ινδίας
Newsroom ΔΟΛ
Διαβάστε περισσότερα: Οι ψηφιακές τεχνολογίες σώζουν τις γλώσσες που χάνονται | ΚΑΘΗΓΗΤΕΣ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ
Διαβάστε περισσότερα: Οι ψηφιακές τεχνολογίες σώζουν τις γλώσσες που χάνονται | ΚΑΘΗΓΗΤΕΣ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ
Από το Facebook μέχρι
το YouTube και τις εφαρμογές του iPhone, οι ψηφιακές τεχνολογίες έχουν
το δυναμικό να σώσουν τις γλώσσες που απειλούνται με εξαφάνιση,
ανακοίνωσαν γλωσσολόγοι σε μεγάλο συνέδριο που πραγματοποιείται στο
Βανκούβερ, στο οποίο παρουσιάστηκαν μάλιστα τα λεξικά οκτώ σπάνιων
γλωσσών.
«Μετατρέπουμε το ψηφιακό χάσμα σε ψηφιακή εταιρεία» είπε ο Ντέιβιντ
Χάρισον, συνεργάτης του National Geographic, το οποίο χρηματοδότησε τη
σύνταξη των λεξικών σε συνεργασία με το Ινστιτούτο Ζωντανών Γλωσσών.
Η χρήση των κοινωνικών μέσων, των SMS, ή ακόμα και του YouTube,
επιτρέπει σε ιθαγενείς που μιλούν σπάνιες διαλέκτους να «επεκτείνουν την
παρουσία τους, και αυτό είναι η θετική πλευρά της παγκοσμιοποίησης»
πρόσθεσε.
Από τις 7.000 σύγχρονες γλώσσες σε όλο τον πλανήτη, περίπου οι μισές
απειλούνται με εξαφάνιση τα επόμενα 100 χρόνια, κυρίως λόγω «των
πολιτιστικών αλλαγών, της εθνικής ντροπής και της κυβερνητικής
καταστολής» ανέφερε ο Χάρισον, όπως αναφέρει ο απεσταλμένος του Γαλλικού
Πρακτορείου Ειδήσεων.
Από την πλευρά της, η γλωσσολόγος Μάργκαρετ Νούρι επισήμανε ότι οι
απειλούμενες γλώσσες έχουν το δυναμικό να ανοίξουν παράθυρο στην
παραδοσιακή γνώση.
Η Νούρι ανέφερε το παράδειγμα της γλώσσας «ανισινααμπεμόγουιν» των
ιθαγενών της Αμερικής, την οποία χρησιμοποιούν σήμερα μόλις 5.000 άτομα
στη Βόρειο Αμερική, λόγω και των παλαιότερων επίσημων πολιτικών για την
εκρίζωσή της.
Όμως τα «ανισινααμπεμόγουιν» φαίνεται ότι γλίτωσαν την εξαφάνιση χάρη σε
ακτιβιστές της γλωσσολογίας που δημιούργησαν μια ειδική σελίδα στο
Facebook, μια σειρά online μαθημάτων και ένα δικτυακό τόπο με λεξικά,
παραδοσιακά τραγούδια και μεταφρασμένα σύγχρονα κείμενα.
Στο συνέδριο που πραγματοποιεί η Αμερικανική Ένωση για την Επιστημονική
Πρόοδο, ο οργανισμός που εκδίδει το περιοδικό Science, ο Ντέιβιντ
Χάρισον παρουσίασε τα νέα λεξικά οκτώ γλωσσών που απειλούνται με
εξαφάνιση:
Ματακούρ Πανάου, μια γλώσσα της Ωκεανίας την οποία χρησιμοποιούν
σήμερα μόλις 600 άνθρωποι στην Παπούα Νέα Γουινέα.
Τσαμακόκο, μια γλώσσα που μιλούν περίπου 1.200 άτομα στη βόρεια
Παραγουάη
Τούβαν, γλώσσα των νομάδων στη Σιβηρία και τη Μογγολία
Κελτικά
Ρέμο, Σόρα και Χο, τρεις γλώσσες της Ινδίας
Newsroom ΔΟΛ
Διαβάστε περισσότερα: Οι ψηφιακές τεχνολογίες σώζουν τις γλώσσες που χάνονται | ΚΑΘΗΓΗΤΕΣ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ
Διαβάστε περισσότερα: Οι ψηφιακές τεχνολογίες σώζουν τις γλώσσες που χάνονται | ΚΑΘΗΓΗΤΕΣ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου